La Seri Muka es uno de los platos del Menú Amor de Oriente para la sección «Construir el menú» dedicado al San Valentín, aunque la celebración del amor entre parejas ha sido completamente prohibida por cuestiones culturales y religiosas (el 64% de la población es musulmana), ya que se considera una fiesta comercial occidental.
Se trata de un kuih Nyonya.
Los kuih (indonesio: kue; derivado del hokkien y del teochew kueh –粿) son bocados o postres pequeños que se encuentran comúnmente en el sudeste asiático y en China.
Es un término bastante amplio que puede incluir elementos que nosotros definiríamos como pasteles, galletas, pudines o pasteles y que usualmente se hacen con arroz y/o arroz glutinoso.
Son parte integral de las festividades malasias, indonesias, de Brunéi y de Singapur como Hari Raya y el Año Nuevo chino.
Muchos kuih son dulces, pero algunos son salados.
En casi todos los kuih malasios, los ingredientes aromatizantes más comunes son el coco rallado, la crema de coco, las hojas de pandan y la gula melaka (azúcar de palma, fresca o envejecida).
Son sin lactosa y tradicionalmente se acompañan con el kopi, café con leche típico del estado peninsular de Penang; o con el teh negro, en versión tarik con leche condensada o limau con jugo de lima.
Los kuih Nyonya (de los Peranakan*) a veces se representan como distintos de los kuih malasios e indonesios.
El Seri Muka es un kuih de dos capas con arroz glutinoso al vapor que forma la mitad inferior y una capa de crema pastelera verde hecha con jugo de pandan.
La leche de coco es un ingrediente clave en la preparación.
En 2009, el Departamento del Patrimonio Nacional de Malasia declaró el seri muka como uno de los 100 alimentos y bebidas del patrimonio cultural malasio.
Al ser una especie de pastel cocido al vapor, intenté prepararlo con Magic Cooker, la tapa de acero inoxidable patentada con 6 agujeros, que permite una rápida cocción al vapor.
Puedes comprarlo en el sitio web indicado abajo.
- Dificultad: Media
- Costo: Económico
- Porciones: 4Personas
- Métodos de Cocción: Cocción al vapor
- Cocina: Malasia
- Estacionalidad: Todas las estaciones
Ingredientes
- 400 g arroz glutinoso
- 350 ml leche de coco
- 1 pizca sal
- 150 ml jugo de pandan (o 10 hojas de pandan)
- 3 cucharadas harina de arroz glutinoso (o de arroz)
- 2 cucharadas almidón de arroz (o de maíz)
- 140 g azúcar
- 3 huevos
Herramientas
- 1 Vaporera
Pasos
Remojar el arroz durante aproximadamente 1 hora.
Mezclar el arroz con 150 ml de leche de coco, 100 ml de agua, una pizca de sal.
Para la crema: mezclar el jugo de pandan (10 hojas licuadas con 200 ml de agua), con el azúcar, 200 ml de leche de coco, la harina de arroz, el almidón y los huevos.
Cocinar durante unos 10/15 minutos. Colar.
Para la cocción con Magic Cooker: distribuir la mezcla en la sartén ligeramente aceitada.
Cubrir con la tapa y cocinar a fuego alto durante 10 minutos, y otros 10 minutos a fuego bajo.
Distribuir sobre el arroz la crema de pandan.
Cubrir y cocinar a fuego medio durante 20 minutos.
Para la cocción al vapor clásica: distribuir la mezcla de arroz en un molde, cocinar al vapor tapado durante 20 minutos a fuego alto.
Después de distribuir la crema, cocinar al vapor, a fuego medio, durante otros 30 minutos.
Dejar enfriar y cortar en rombos o rectángulos.
FAQ (Preguntas y Respuestas)
¿Cómo se llaman los Kuih en Oriente?
El término kuih se utiliza ampliamente en Malasia, Brunéi y Singapur, kueh se utiliza en Singapur e Indonesia, kue se utiliza solo en Indonesia, todos se refieren a postres dulces o salados.
En China, de donde proviene el término, kueh o koé (粿) en las lenguas Min Nan (conocido como guǒ en mandarín) se refiere a bocados que típicamente se hacen a base de arroz, pero ocasionalmente pueden hacerse con otros cereales como el trigo.
Snacks similares se encuentran en todo el sudeste asiático, incluyendo el mont birmano, el kakanin filipino, el khanom tailandés y el bánh vietnamita.
Por ejemplo, el colorido kue lapis cocido al vapor y el rico kuih bingka ubi también están disponibles en Myanmar, Tailandia y Vietnam.
En los estados del norte de Perlis, Kedah, Perak y Kelantan, los kuih (kuih-muih en malayo) son generalmente dulces.
En los estados de la península sudoriental de Negeri Sembilan, Melaka y Selangor, se pueden encontrar salados.El término kuih se utiliza ampliamente en Malasia, Brunéi y Singapur, kueh se utiliza en Singapur e Indonesia, kue se utiliza solo en Indonesia, todos se refieren a postres dulces o salados.
En China, de donde proviene el término, kueh o koé (粿) en las lenguas Min Nan (conocido como guǒ en mandarín) se refiere a bocados que típicamente se hacen a base de arroz, pero ocasionalmente pueden hacerse con otros cereales como el trigo.
Snacks similares se encuentran en todo el sudeste asiático, incluyendo el mont birmano, el kakanin filipino, el khanom tailandés y el bánh vietnamita.
Por ejemplo, el colorido kue lapis cocido al vapor y el rico kuih bingka ubi también están disponibles en Myanmar, Tailandia y Vietnam.
En los estados del norte de Perlis, Kedah, Perak y Kelantan, los kuih (kuih-muih en malayo) son generalmente dulces.
En los estados de la península sudoriental de Negeri Sembilan, Melaka y Selangor, se pueden encontrar salados.* ¿Quiénes son los Peranakan?
Los Peranakan, Chinos del estrecho o Baba-Nyonya son los descendientes de los primeros inmigrantes chinos asentados en las colonias británicas de los estrechos en Malaca, Penang y Singapur.
Baba (峇峇) significa, en el idioma chino, «padre» y designa a los hombres, mientras que Nyonya deriva del portugués donha, «dama», y designa a las mujeres.Los Peranakan, Chinos del estrecho o Baba-Nyonya son los descendientes de los primeros inmigrantes chinos asentados en las colonias británicas de los estrechos en Malaca, Penang y Singapur.
Baba (峇峇) significa, en el idioma chino, «padre» y designa a los hombres, mientras que Nyonya deriva del portugués donha, «dama», y designa a las mujeres.¿Qué es el pandan?
El Pandanus amaryllifolius, se encuentra en India y en el sudeste asiático, pero las hojas se importan también al extranjero siguiendo diversas modalidades.
Difícil encontrarlas frescas, pero fácil encontrarlas en forma de pastas o extractos, o incluso polvos y jarabes.El Pandanus amaryllifolius, se encuentra en India y en el sudeste asiático, pero las hojas se importan también al extranjero siguiendo diversas modalidades.
Difícil encontrarlas frescas, pero fácil encontrarlas en forma de pastas o extractos, o incluso polvos y jarabes.

