Seri Muka est l’un des plats du Menu Amour d’Orient pour la rubrique « Construire le menu » dédiée à la Saint-Valentin, bien que la célébration de l’amour entre couples ait été totalement interdite pour des raisons culturelles et religieuses (64% de la population est musulmane), car elle est considérée comme une fête commerciale occidentale.

Il s’agit d’un kuih Nyonya.

Les kuih (indonésien : kue ; dérivé du hokkien et du teochew kueh –粿) sont de petites collations ou desserts que l’on trouve couramment en Asie du Sud-Est et en Chine.

C’est un terme assez large qui peut inclure des éléments que nous définirions comme gâteaux, biscuits, puddings ou pâtisseries et ils sont généralement faits avec du riz et/ou du riz gluant.

Ils font partie intégrante des festivités malaisiennes, indonésiennes, du Brunei et de Singapour, comme Hari Raya et le Nouvel An chinois.

Beaucoup de kuih sont sucrés, mais certains sont salés.

Dans presque tous les kuih malaisiens, les ingrédients aromatisants les plus courants sont la noix de coco râpée, la crème de coco, les feuilles de pandan et la gula melaka (sucre de palme, frais ou vieilli).

Ils sont sans lactose et traditionnellement accompagnés de kopi, café au lait typique de l’état péninsulaire de Penang ; ou de thé noir, en version tarik avec du lait concentré ou limau avec du jus de citron vert.

Les kuih Nyonya (des Peranakan*) sont parfois représentés comme distincts des kuih malaisiens et indonésiens.

Le Seri Muka est un kuih à deux couches avec du riz gluant cuit à la vapeur qui forme la moitié inférieure et une couche de crème pâtissière verte faite avec du jus de pandan.

Le lait de coco est un ingrédient clé dans la préparation.

En 2009, le Département du patrimoine national malaisien a déclaré le seri muka comme l’un des 100 aliments et boissons du patrimoine culturel malaisien.

Étant donné qu’il s’agit d’une sorte de gâteau cuit à la vapeur, j’ai essayé de le préparer avec Magic Cooker, le couvercle en acier inoxydable breveté à 6 trous, qui permet une cuisson rapide à la vapeur.

Vous pouvez l’acheter sur le site internet indiqué ci-dessous.

  • Difficulté: Moyenne
  • Coût: Économique
  • Portions: 4Personnes
  • Méthodes de cuisson: Cuisson à la vapeur
  • Cuisine: Malaisienne
  • Saisonnalité: Toutes les saisons

Ingrédients

  • 400 g riz gluant
  • 350 ml lait de coco
  • 1 pincée sel
  • 150 ml jus de pandan (ou 10 feuilles de pandan)
  • 3 cuillères à soupe farine de riz gluant (ou de riz)
  • 2 cuillères à soupe amidon de riz (ou de maïs)
  • 140 g sucre
  • 3 œufs

Outils

  • 1 Cuit-vapeur

Étapes

  • Faire tremper le riz pendant environ 1 heure.

    Mélanger le riz avec 150 ml de lait de coco, 100 ml d’eau, une pincée de sel.

    Pour la crème : mélanger le jus de pandan (10 feuilles mixées avec 200 ml d’eau), le sucre, 200 ml de lait de coco, la farine de riz, l’amidon et les œufs.

    Cuire pendant environ 10/15 minutes. Filtrer.

    Pour la cuisson avec Magic Cooker : répartir le mélange dans la poêle légèrement huilée.

  • Couvrir avec le couvercle et cuire à feu vif pendant 10 minutes, puis pendant 10 minutes à feu doux.

  • Répartir la crème de pandan sur le riz.

    Couvrir et cuire à feu moyen pendant 20 minutes.

  • Pour la cuisson à la vapeur classique : répartir le mélange de riz dans un moule, cuire à la vapeur couvert pendant 20 minutes à feu vif.

    Après avoir réparti la crème, cuire à la vapeur, à feu moyen, pendant 30 minutes supplémentaires.

    Laisser refroidir et couper en losanges ou en rectangles.

FAQ (Questions et Réponses)

  • Comment les Kuih sont-ils appelés en Orient ?

    Le terme kuih est largement utilisé en Malaisie, au Brunei et à Singapour, kueh est utilisé à Singapour et en Indonésie, et kue est utilisé uniquement en Indonésie ; tous trois se réfèrent à des desserts sucrés ou salés.

    En Chine, d’où provient le terme, kueh ou koé (粿) dans les langues Min Nan (connu sous le nom de guǒ en mandarin) se réfère à des collations qui sont typiquement à base de riz, mais peuvent occasionnellement être faites avec d’autres céréales comme le blé.

    Des collations similaires se trouvent dans toute l’Asie du Sud-Est, y compris le mont birman, le kakanin philippin, le khanom thaïlandais et le bánh vietnamien.
    Par exemple, le coloré kue lapis cuit à la vapeur et le riche kuih bingka ubi sont également disponibles au Myanmar, en Thaïlande et au Vietnam.

    Dans les États du nord de Perlis, Kedah, Perak et Kelantan, les kuih (kuih-muih en malais) sont généralement sucrés.
    Dans les États de la péninsule sud-est de Negeri Sembilan, Melaka et Selangor, ils peuvent être trouvés salés.

    Le terme kuih est largement utilisé en Malaisie, au Brunei et à Singapour, kueh est utilisé à Singapour et en Indonésie, et kue est utilisé uniquement en Indonésie ; tous trois se réfèrent à des desserts sucrés ou salés.

    En Chine, d’où provient le terme, kueh ou koé (粿) dans les langues Min Nan (connu sous le nom de guǒ en mandarin) se réfère à des collations qui sont typiquement à base de riz, mais peuvent occasionnellement être faites avec d’autres céréales comme le blé.

    Des collations similaires se trouvent dans toute l’Asie du Sud-Est, y compris le mont birman, le kakanin philippin, le khanom thaïlandais et le bánh vietnamien.
    Par exemple, le coloré kue lapis cuit à la vapeur et le riche kuih bingka ubi sont également disponibles au Myanmar, en Thaïlande et au Vietnam.

    Dans les États du nord de Perlis, Kedah, Perak et Kelantan, les kuih (kuih-muih en malais) sont généralement sucrés.
    Dans les États de la péninsule sud-est de Negeri Sembilan, Melaka et Selangor, ils peuvent être trouvés salés.

  • * Qui sont les Peranakan ?

    Les Peranakan, Chinois des Détroits ou Baba-Nyonya sont les descendants des premiers immigrants chinois installés dans les colonies britanniques des Détroits à Malacca, Penang et Singapour.

    Baba (峇峇) désigne, dans l’idiome chinois, « père » et désigne les hommes, tandis que Nyonya dérive du portugais donha, « dame », et désigne les femmes.

    Les Peranakan, Chinois des Détroits ou Baba-Nyonya sont les descendants des premiers immigrants chinois installés dans les colonies britanniques des Détroits à Malacca, Penang et Singapour.

    Baba (峇峇) désigne, dans l’idiome chinois, « père » et désigne les hommes, tandis que Nyonya dérive du portugais donha, « dame », et désigne les femmes.

  • Qu’est-ce que le pandan ?

    Le Pandanus amaryllifolius se trouve en Inde et en Asie du Sud-Est, mais les feuilles sont également importées à l’étranger sous différentes formes.
    Il est difficile de les trouver fraîches, mais facile de les trouver sous forme de pâtes, d’extraits, voire de poudres et de sirops.

    Le Pandanus amaryllifolius se trouve en Inde et en Asie du Sud-Est, mais les feuilles sont également importées à l’étranger sous différentes formes.
    Il est difficile de les trouver fraîches, mais facile de les trouver sous forme de pâtes, d’extraits, voire de poudres et de sirops.

Author image

viaggiandomangiando

Blog de cuisine ethnique et de voyages autour du monde.

Read the Blog