Hiyayakko (Japão)

Hiyayakko (冷奴) é um prato japonês à base de tofu frio, acompanhado por diversos condimentos.

Entre os mais comuns: cebolinha, katsuobushi (flocos de katsuo, o bonito listados, desidratados), molho de soja, mas também yuzu, daikon, perilla, myoga (gengibre japonês), umeboshi, quiabo, mostarda, ou molho ponzu, mentsuyu, miso ou taberu rayu (um óleo picante).

Normalmente é utilizado o tofu kinugoshi, também chamado tofu de seda (silken tofu), você encontra os diferentes tipos no artigo dedicado ao Menu Tofu.

Também conhecido como hiyakko ou yakko-dōfu: “hiya” significa frio e “yakko” refere-se aos servos dos samurais durante o período Edo no Japão.

Estes usavam um colete no qual estava anexado um emblema que tinha o significado de “remover pregos, cortar”, portanto, cortar algo (por exemplo, o tofu) em cubos era chamado 奴に切る, yakko ni kiru.

No haiku, hiyayakko é uma palavra sazonal para o verão. Isso porque o tofu é frequentemente apreciado frio no verão, quente e fervido em caldo no inverno.

  • Dificuldade: Muito fácil
  • Custo: Econômico
  • Tempo de preparação: 5 Minutos
  • Porções: 4 pessoas
  • Métodos de cozimento: Sem cozimento
  • Culinária: Japonês
  • Sazonalidade: Todas as estações

Ingredientes

  • 340 g silken tofu
  • 1 cebolinha
  • 2 colheres katsuobushi
  • 4 folhas de perilla (ou de alface)
  • q.b. gengibre fresco

Passos

  • Manter na geladeira até o momento de servir.

    Cortar o tofu em 4 pedaços e colocá-los sobre uma folha de perilla.

    Temperar com cebolinha fatiada finamente, katsuobushi, molho de soja e gengibre picado.

FAQ (Perguntas e Respostas)

  • O que é um haiku?

    Um poema originado no Japão no século XVII, composto por três versos totalizando dezessete more, seguindo o esquema 5/7/5.
    O primeiro verso do haiku define o contexto através de uma referência sazonal, o kigo ou “palavra da estação“, que especifica o momento em que o poema é escrito ou ao qual se refere.
    O segundo e o terceiro verso, por sua vez, evocam a sensação; em particular, o terceiro fecha o poema mas deixa em aberto.

    Meu HAIKU dedicado ao Hiyayakko:
    É neve branca
    o sabor macio
    corre dentro de mim.

Author image

viaggiandomangiando

Blog de culinária étnica e de viagens pelo mundo.

Read the Blog